Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 2. Leges et decreta annorum 352/1 – 332/1. Edid. Stephen D. Lambert. – Berlin 2012.
  • / IG II/III³ 1, 387 - IG II/III³ 1, 387
  • /IG II/III³ 1, 449
IG II/III³ 1, 448 IG II/III³ 1, 292
IG II/III³ 1, 292 IG II/III³ 1, 448

IG II/III³ 1, 449

IG II/III³ 1, 450 IG II/III³ 1, 572
IG II/III³ 1, 450 IG II/III³ 1, 572
{{ btn.key }}
Athen
Agora
Gesetz (?) über Festspiele
Stele
Marmor
um 335-330
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert
                    

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[– – – – . . . . . . . . . .19. . . . . . . . .]𐅵– – – – – – – – – – – – – – –
2[– – – – . . . . . . . .15. . . . . . .]𝈻[. .]ΑΙ𝈪 – – – – – – – – – – – – –
3[– – – – . . . . . . .14. . . . . . .] 󰁰 ΟΛΛ[.]ΥΤΩΝ– – – – – – – – – – –
4[– – – – . . . . . . .14. . . . . . .]‾󰂭ΛΑΧ̣Ω̣ΤΟΝ̣– – – – – – – – – –
5[– – – – . . . . . . .13. . . . . . ὡ]ς̣ δικαιότατ̣[α – – – – – – – – – – – – –]
6[– – – – . . . .8. . . . οὔτ]ε ἄλλος ἐμοὶ οὔτ[ε – – – – – – – – – – – – –]
7[– – – – . . .5. . πολλὰ] κ̣αὶ ἀγ̣αθά, ε̣ἰ̣ δὲ μὴ – – – – – – – – – – – –
8[– – – – . . . . .10. . . . .] μ̣ὴ ὑπακούσηι ΚΑ– – – – – – – – – – – – – –
9[– – – – . . . . .9. . . . μ]ὴ ἐᾶ[ν] δειπνεῖν ἐ[ν – – – – – – – – – – – – –]
10[– – – – . . . .7. . . ἀγω]νίζεσθαι δὲ τοὺ[ς – – – – – – – – – – – – – –]
11[– – – – . . . . .9. . . . τῶ]ν φυλῶν ἅμα καὶ̣ – – – – – – – – – – – – – –
12[– – – – . . . . . .11. . . . .] ο̣ἱ δὲ λαχόντες – – – – – – – – – – – – – – – –
13[– – – – . . . . . .12. . . . . .]τον τ̣ρ̣ίτ̣ον ΚΑ– – – – – – – – – – – – – – – –
14[– – – – . . . . . .11. . . . .] τὸν ἱππόδρομο[ν – – – – – – – – – – – – – –]
15[– – – – . . . . στεφανο]ύ̣τω αὐτὸν θαλλ̣[οῦ στεφάνωι – – – – – – –]
16[– – – – . . . . .9. . . . αὐ]τῶι διδόναι ἅμα̣ [καὶ – – – – – – – – – – – –]
17[– – – – . . . . . .11. . . . .] βουλευταI [.]ΙΑ– – – – – – – – – – – – – –
18[– – – – . . . .8. . . . καθ]άπερ̣ [. .]Υ[.]Α̣̣Κ̣Ρ . – – – – – – – – – – – –
19[– – – – . . . . . .11. . . . .] ὁ πολέμαρχ̣ος Σ– – – – – – – – – – – – – – –
20[– – – – . . . . . .11. . . . .]ΤΛ[. . .]ΝΗ[.] . . . – – – – – – – – – – – –
21[– – – – . . . .10. . . .] κατὰ̣ τ̣α̣ῦτα̣ ἔστω· – – – – – – – – – – – – – – – –
22[– – – – . . . . . .12. . . . . .]Δ[. . . .] ἄ̣λλ̣ους̣̣ – – – – – – – – – – – – – – –
23[– – – – . . . . . .11. . . . .]Σ εἴκοσιν τοῖ̣ς – – – – – – – – – – – – – – – –
24[– – – – . . . . .10. . . . .]Σ ἁπάσα̣ς̣ νικῶντ[ας – – – – – – – – – – – – –]
25[– – – – . . . . .10. . . . .]ΤΩ πατρ̣[ό]θ̣εν καὶ̣ [τοῦ δήμου – – – – – – – –]
26[– – – – . . . . .10. . . . .] τῶν δὲ ἄ̣λ̣λ̣ων ΕΚ– – – – – – – – – – – – – – –
27[– – – – . . . . .10. . . . .]Υ̣ΣΤ̣ΟΤ̣‾ΩΝ̣[.]ΑΣΕ̣Χ̣– – – – – – – – – – –
28[– – – – . . . . . .11. . . . .]κατ[. . . .]Ο̣󰀠[.]ΤΕ– – – – – – – – – – –
29[– – – – . . . . . .11. . . . .]ΤΟΝ[. .]ΡΟ󰂭ΜΤΑ̣– – – – – – – – – –
30[– – – – . . . . . .11. . . . .]Ι ὑ̣πολοιποI Α̣– – – – – – – – – – – – – – –
31[– – – – . . . . .10. . . . .]ΩΝΑ[.]Ε̣[.]ΛΤΟ󰂭ΟΤ𝈪– – – – – – – – – –
32[– – – – . . . . .10. . . . .] ὁ πολέ[μ]αρ̣χος ΤΑ̣– – – – – – – – – – – – – – – –
33[– – – – . . . . .10. . . . .]Λ̣󰂪ΗΛΙΟ̣ΙΣ ἐν τ̣ῶι Λ– – – – – – – – – – – – – – –
34[– – – – . . . . . .11. . . . .]Ν[. .]Ν̣[.]Η̣[.]Η̣󰁰 Η̣Μ̣Ι̣Δ̣– – – – – – – – –
35[– – – – . . . .7. . . τ]ῶ̣ι ἐνιαυτῶι τῶι Ε̣‾Ε/– – – – – – – – – – – –
36[– – – – . . .6. . ., κ]α̣θάπερ 󰁰 Ο̣ΝΕ̣Ι̣Σ̣[. . . .]ΥΣ– – – – – – – – – – – –
37[– – – – . . .6. . .]Α̣ΤΑ εἴρηται τῶι ΑΝ[. .]ΙΚ– – – – – – – – – – – – – – –
38[– – – – τῶν κατα]στα̣θέντων [ἐ]π̣[ὶ] εὐταξία̣[ν – – – – – – – – – – – –]
39[– – – – . . . .7. . .]Α καὶ θύειν τῆι Ἀθηνᾶι τῆ[ι – – – – – – – – – – – – –]
40[– – – – . . . .7. . .]χον τὸ βῆμα ποιεῖσθαι τῶι – – – – – – – – – – – – – –
41[– – – – . . . .7. . .]Χ󰁡Α[. .]ΕΙΝ μηδ᾿ ὑποτιθένα[ι – – – – – – – – – – – –]
42[– – – – . . . .8. . . .] καὶ τῶν εἴκοσι τῶν πρώτ̣[ων – – – – – – – – – – – –]
43[– – – – . . . . .9. . . .]Ν πατρόθεν καὶ τοῦ δή[μου – – – – – – – – – – – –]
44[– – – – . . . . . .12. . . . . .]κα[.]τους Ε̣Ι󰂭Ο̣Δ̣󰂭– – – – – – – – – – – – –
45[– – – – . . . .8. . . . τρί]π̣ο̣δα· ἀποπένπ̣ειν [δὲ – – – – – – – – – – – – – –]
46[– – – – . . . . . .12. . . . . .]ων Ἀθήνηθεν Α̣– ‒ – – – – – – – – – – – – – –
47[– – – – . . . . . . .13. . . . . .]ΑΙΔ[. . . .]ΙΣ– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
48[– – – – . . . . . . . . . .20. . . . . . . . . .]Λ̣– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Kein Text vorhanden.
                        

- - -
1- - -
2- - -
3- - -
4- - -
5- - - so gerecht wie möglich - - -
6- - - weder ein anderer für mich noch - - -
7- - - viel Gutes, wenn aber nicht - - -
8- - - nicht gehorsam - - -
9- - - nicht erlaubt sein, zu speisen in - - -
10- - - in Wettkampf treten - - -
11- - - der Phylen zusammen - - -
12- - - die erwählten - - -
13- - - zum dritten - - -
14- - - das Hippodrom - - -
15- - - sollen ihn bekränzen mit einem Olivenkranz - - -
16- - - ihm geben zusammen - - -
17- - - beschließen - - -
18- - - wie - - -
19- - - der Polemarch - - -
20- - -
21- - - (Siegespreise?) sollen sein wie folgt: - - -
22- - - andere - - -
23- - - zwanzig, den - - -
24- - - allen Siegern - - -
25- - - mit Patronym und Angabe des Demos - - -
26- - - der anderen - - -
27- - -
28- - -
29- - -
30- - - der übrigen - - -
31- - -
32- - - der Polemarchos - - -
33- - - in dem - - -
34- - -
35- - - im Jahr - - -
36- - - so wie - - -
37- - - gesagt ist für - - -
38- - - die zur Aufrechterhaltung der Ordnung eingesetzt sind - - -
39- - - und opfern der Athena - - -
40- - - die Basis herzustellen für den - - -
41- - - nicht darunterstellen - - -
42- - - und von den ersten zwanzig - - -
43- - - mit Patronym und Angabe des Demos - - -
44- - -
45- - - Dreifuß; dass man entsende - - -
46- - - aus Athen - - -
47- - -
48- - -
- - -
                        

- - -
1- - -
2- - -
3- - -
4- - - [if I am allotted the?] - - -
5- - - as justly as possible - - -
6- - - neither anyone else [for?] me nor - - -
7- - - [if I adhere to my oath, may I enjoy?] many good things, but if not, [the opposite?] - - -
8- - - [if] he does not obey - - -
9- - - he shall not be allowed to dine [in] - - -
10- - - and they shall compete - - -
11- - - [from?] the tribes as well as - - -
12- - - and those allotted - - -
13- - - the third - - -
14- - - the hippodrome - - -
15- - - let him be crowned with a foliage crown - - -
16- - - shall give to him as well as - - -
17- - - proposal has been formulated (?) - - -
18- - - just as - - -
19- - - the polemarch - - -
20- - -
21- - - [the prizes?] shall be as follows: - - -
22- - - others - - -
23- - - [for the - - - ?] twenty, for the - - -
24- - - those who are victorious in all the (?) - - -
25- - - [let him be inscribed?] by his father’s name and [deme?] - - -
26- - - and of the others - - -
27- - -
28- - - [a hundred?] - - -
29- - -
30- - - the remaining - - -
31- - - a hundred when (?) - - -
32- - - the polemarch - - -
33- - - [in the taverns in the Amphiaraion?] - - -
34- - -
35- - - in the year - - -
36- - - just as - - -
37- - - as may be specified for the (?) - - -
38- - - of those who have been put in charge of good order - - -
39- - - and sacrifice to Athena - - -
40- - - [the polemarch?] shall make a pedestal for the [tripod?] - - -
41- - - and shall not put under (?) - - -
42- - - and of the first twenty - - -
43- - - by his father’s name and deme - - -
44- - - each (?) - - -
45- - - tripod; but - - - shall send away - - -
46- - - from Athens - - -
47- - -
48- - -
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG XXXII 86
  • SEG XXXV 73
  • SEG LIV 182
  • SEG LXIV 8
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.